Curso intensivo A1

03.06.2018

Hoy domingo, por fin he casi terminado los ejercicios. Estas últimas semanas he estado a piñón con el curso intensivo de francés. En menos de tres semanas pretender meter conocimientos miles.

Después de todo, la idea de haber venido un poco antes, y ya que estaba, puede que mejorara mi francés para cuando empezara los cursos, puede que no haya sido del todo mala. Hay muchos en clase que están pescando. Si a mí me cuesta, y lo entiendo casi todo, no me quiero ni imaginar cómo debe estar la cabecita de más de la mitad de mis compañeros.

Hay un chico de Kazajistán, otro de Mali (se supone que ahí se habla francés como lengua oficial), una italiana, una eslovaca, dos venezolana, dos colombianas y una brasileña, una pareja de puretas de Sudán, una chica que dice que es francesa, pero debe tener parte de otro lado y no haber salido nunca de casa (porque no habla francés), una chica de china, una japonesa, y otra que nadie sabe de donde es, porque no se le entiende nada, y no ha hablado con otras personas.

El chico de Mali es lo peor, la profesora alguna vez le ha llamado la atención, le dice ¿Por qué te has apuntado a este curso? Teniendo en cuenta que el curso es de pago, no se entiende que ese chico venga a clases y no haga ningún ejercicio. Y cuando vamos corrigiendo, se despista y no sabe por dónde vamos (además de no tenerlos hechos y pescar porque no sabe resolverlos). Pero no sabe francés, a pesar de ser de Mali, porque no fue al colegio. Tal vez fuera de las afueras y en su pueblo o zona no se hablar francés, la verdad que es un poco sorprendente (por especular que no sea).

La chica brasileña, es muy guapita y coqueta. Esta chica es fisioterapeuta, pero no ejerce como tal. Hace investigación en la universidad de Angers (sobre fisioterapia), y su pareja es un chico español. Habla varios idiomas, pero con el francés aún está empezando.

Las colombianas y venezolana suelen ir juntas, por eso me imagino que su aprendizaje es más lento. Una de ellas debe llevar tiempo aquí, su hija de 5 años está en el cole. Y luego tiene otra más pequeñita y traviesa. Su marido es cocinero en un restaurante del centro. Ellas cuentan que un español les enseñó como colarse en el tranvía y no pagar, y hacerse los "suecos". O procurar conseguir todas las cosas más baratas, porque claro, ell@s son pobres extranjeros. Así que el chico les ha ido enseñando que hacer gratis o cueste menos o financiado. O directamente robar y no pagar por servicios como coger el tranvía.

La del marido cocinero, también cuenta como su marido hace horas extras que cobra en negro, así no pagan más impuesto y pueden ahorrar. Prefiere trabajar una media de 45 o más horas semanales, pero viajar dos veces al año de vacaciones. 

Es curioso, por ahora no he escuchado o entendido a ninguna persona que no sea latina (será porque no he entendido, o será cultural), que presuma y cuente toda esa clase de cosas a la ligera.

Pero bueno, son graciosas y cercanas, está bien de vez en cuando tener una voz amiga y cercana. Somos las latinas las únicas que corremos en el descanso a por el café de la máquina (que está muy barato) para acompañarlo con alguna galleta y conversación de 5 minutos fugaces.

La primera semana que comenzó en martes (porque el lunes era festivo), fue intensa y no fui a APTIRA, la segunda semana, me animé, e ideé un plan. Ahora iré dos tardes a la semana (que es cuando están de tarde) más todas las mañanas al curso intensivo. El curso termina el jueves, y el próximo lunes comienza el intensivo A2, en el que ya me apunté.

Así que, después de todo, al final las cosas han salido (o hice que salieran) como había planeado desde un principio, y que en cierto tiempo se tambalearon con mis dudas.

La primera semana fue más dura con adaptarme al curso, y echar tanto de menos a I., cuando llegué de la isla. Y tener ganas de volverme nada más llegar a Francia. Ahora ya estoy más tranquila y sosegada. Entregada a mi aprendizaje, y absorber todo lo que pueda, y lo que no, se queda apuntado en mis apuntes para seguir mejorando y recordando.

Utilizar los nombres, adjetivos en femenino es una gran dificultad para mi. Hacer esos ejercicios era como agonizar. Había tardes que se convertían en noche mientras intentaba terminar los ejercicios. Pero he sido una alumna ejemplar y he procurado siempre terminarlos. Tener mi mejor aptitud y aprender lo más posible.

Así que cada vez más, parece que vaya entendiendo. ¿Y flipo cuando me explican el porqué de cosas aunque yo vía y antes no entendía, ¿Porque carajo contraen esto, significa lo mismo que lo otro? ¿Pero por qué? Buf.. he visto la claridad del saber, y el que te expliquen el por qué.

En definitiva, he comprendido que el francés es una lengua que está escrita para el sonido. Lo rige el sonido, y existen multitud de excepciones en las reglas, porque primero el francés se habla, y luego ya si eso, se escribe. La escritura está diseñada para que se pueda hablar. Por eso existen multitud de letras diferentes, nuevos acentos, diferentes sonidos. Con ciertas palabras como agua, dónde o agosto, parece que les falte algo cuando las pronuncia. O cuando dicen mucho, un montón de palabras para decir "boku".

Y suerte que se parece mucho al español, y seguir la regla de utilizar una palabra que conozcas en español, comiéndote la última letra, y entonando en agudo, muchas veces funciona jeje.

La próxima semana daremos el futuro compuesto, y ese es muy abstracto y complicado, así que intentaré estar despejada para terminar el curso con calidad y actitud.

Buena semana y espero que hayan tenido un buen y bonito día de canarias, los envidié desde las tierras francesas. 

¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar